Перейти до основного вмісту

Хлібне перемир'я або Мишоловка для дванадцяти апостолів

«Мовчать, чекають, бояться» (с)

Буремний 2020 рік (хоч я вже й  не пам’ятаю, який рік для України був не буремним) зробив українській літературі подарунок – Сергій Жадан презентує першу свою п’єсу «Хлібне перемир’я» і цього ж року вона виходить на велику театральну сцену. Відомо було, що автор пропонував цю п’єсу декільком театрам, проте в Києві взяв за неї театральну відповідальність саме Стас Жирков і Театр драми і комедії на лівому березі Дніпра. Так, інсценізувати Жадана можна, тільки відчуваючи його іронію больових вузлів, позаяк його текст не терпить стерилізації академічністю. «Хлібне перемир’я» Жадана – це вже карт-бланш для будь-якого театру, проте який дуже легко розміняти у спробах позагравати з публікою. А чи «підморгує» публіці Стас Жирков своєю постановкою? Не буду тримати інтригу до кінця викладу і зазначу, що вистава «Хлібне перемир’я» – це цілковита синергія режисера, автора, акторів і часу, де буде і біль, й іронія.

Отже, літо 2014 року. Початок війни на Донбасі. Час і бойові дії наче завмирають на період так званого хлібного перемир’я для збору врожаю. В одному із типових селищ, у типовому будинку час зупинився назавжди – тут померла мати, і брати Толік та Антон збираються разом, щоб вирішити, що робити далі, бо навколо горять поля, міст підірвано, і як поховати покійницю не відомо. І тут виникне класичний конфлікт драматичної дії за принципом детективного модусу «закрита кімната». Зійдуться три жінки-плакальниці разом з підозрілою тьотьою Шурою, фермер Коля з дружиною Машкою, що от-от народить, і поштар без пошти Рєнат. І це буде випробування довірою. Всі ці корінні жителі одного селища ніби й знають все одне про одного, проте кожен за плечима носить тінь підозри.

Сергій Жадан у своїй п’єсі жодним чином не натякає, хто кому «свій», хто кому «чужий», а тим більше в розумінні «та і ця сторона». Ми не знаємо ким окуповано територію і до яких сил себе відносять ці жителі, вони просто місцеві, люди, які скажуть, що ця війна якась дивна. Режисер також зберігає цей нейтралітет, хоч і прозвучить з телевізора агітка партії «ОПЗЖ» і одного разу пролунає «укри».

П’єса, як і її втілення режисером, передусім про стан, а не про дію. Кожен з героїв розуміє, що необхідно щось робити в ситуації, коли вогонь підступає все ближче з полів, але ніхто нічого не вчиняє. Інферно пронизує всю виставу. Художник Юрій Ларіонов створює на сцені типову кімнату будинку з артефактами радянських часів, але одна деталь перетворює її на символічне чистилище – дах у будинку відсутній чи то внаслідок прильоту снаряду, чи то певного розкладання організму, як розкладається на другому поверсі тіло померлої матері. І теж цікава деталь – горище, де нібито лежить мати, і чи не кожен до неї підніметься. Куди вони всі ходять, коли даху немає? Питання пересувань  героїв теж без відповіді, адже всі вони в будинку з’явилися, а як (якщо мосту нема, навколо вогонь) – не відомо. Та це й не важливо, бо вони всі тут, щоб здійснити своє монологічне сповідання, яке всі слухають, але не чують.

Не менш потойбічними тут є три плакальниці – три мойри, три Горгони, в усякому разі щось триголове – дві глухонімі (?) дівчини на чолі з тьотьою Шурою, яка, як подейкують, здавала в комендатуру «своїх». Життя і смерть у цьому домі з’єднане спільно пуповино – ще ненароджена дитина Машки і ще непохована мати. Та чи здійсняться ці два сакральні обряди буття?

Стас Жирков без швів поєднує мізансцени і дії п’єси, застосовуючи вже звичний для себе інструмент проєкцій. Сергій Жадан у своєму тексті використовує доволі розлогі вступні ремарки до дій – ліричні есеї, які яскраво контрастують зі зниженим тоном діалогів. Режисер тонко вплітає їх саме у концепт вистави «відчувати», вписуючи їх у певні внутрішні монологи братів, переважно Толіка на авансцені. Можна припустити, що впускає нас у все, що буде, саме Толік Дмитра Олійника, почасти саме цим ліричним самозаглибленням, в якому навіть прозвучить вірш Жадана «Перші дні листопада». Це його історія і це його відчуття – страху, зневіри, болю. Це він той «дванадцятий апостол» з класу, що лишився живий, це він має нерозказаний біль втрати дружини і приховану снайперську гвинтівку, саме він споглядав останні дні життя матері і її поступовий відхід. Навіть у німих мізансценах Дмитра Олійника «глядацький об’єктив» вихоплюватиме саме його другий план, і передусім це заслуга об’ємної акторської роботи.

Вся перша дія будуватиметься на чіпкому спарингу Дмитра Соловйова (Антон) і Дмитра Олійника, які шукатимуть між собою поняття «сім’я». Їх братні стосунки не менш складні, ніж їх стосунки з матір’ю, з батьком-п’яницею  в часи неприкаяного дитинства. Тут є простір для бенефісу кожного з акторів, який вони вправно використовують. 

Варто зазначити, що режисер зв’язав вузлом однієї історії досить сильну акторську команду, чим позбавив шансу глядача обрати свого сценічного фаворита. Світлана Золотько в образі тьоті Шури – це і жорстока всюдисуща потойбічність, і відголосок приреченого прийняття  і збірний образ тих небезгрішних ревних представниць православ’я, чиї батюшки з автоматами в руках давно вже на «передку». Коля Сергія Петька – вогняна харизма, прискорювач динаміки механізму другої дії і квінтесенція типового недалекого обивателя, що вміє прилаштовуватись і виживати зі зміною прапорів на адміністрації. А поруч з ним Машка Світлани Штанько, яка й кращого не знає за свого неотесу чоловіка, бо, вочевидь, що у всіх інших її подруг такі ж. І останній гість «чурка», поштар без пошти Рєнат (чиє ім’я перекладається, як відроджений) Сергія Коршикова, що прийшов замкнути коло ночі недовіри.

Стас Жирков в останній сцені робить тонкий жест вдячності автору, оскільки ми побачимо в проєкції фото з особистого архіву Сергія Жадана, яке увінчує обкладинку його книги. Відкритий авторський фінал режисер вирішує символічно – перед нами відбудеться ритуальне «поминальне весілля» поки підходить великий вогонь, на якому зберуться і мерці, і ненародженні. І вочевидь саме тоді мишоловка остаточно закриється і зникне, як зникав у романі Маркеса «Сто років самотності» будинок сімейства Буендіа під невідворотною силою стихії. Літо 2014-го. Війна тільки почалась…

  Рецензія: Даша Кашперська

Фото: Anastasiia Mantach

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Кабукі - японський традиційний театр

В Японії лише за чотирма театрами - бугаку, бунраку, кабукі і ногаку - закріпився статус «традиційних». У країні досі існують виконавські мистецтва, безвісти зниклі на азіатському континенті. Виниклі в свій час під прямим впливом ритуальної та ігрової культур Китаю, Кореї, Індії, Тибету, Персії (а в ідейному плані - шаманізму, синтоїзму, буддизму, конфуціанства, даосизму, індуїзму), ці виконавські мистецтва збереглися в Японії і донині. Фото актора з вистави театру Один з найвідоміших традиційних японських театрів - це театр кабукі. Початок жанру кабукі поклала Ідзумо-но Окуні 1603 року, коли стала виконувати ритуальні танці у висохлому руслі річки, а також на багатолюдних вулицях Кіото. Пізніше Окуні стала додавати до своїх танців світські й романтичні сцени під акомпанемент різних музичних інструментів. З ростом популярності Окуні стала виступати на сцені й зібрала свою трупу, що складалась тільки з жінок . Театр став відомим і виступав навіть перед імператором. Пі

Цитати Леся Курбаса

Початком мистецтва світу є театр. Створити те, чого немає в дійсності, кинути людям фантазію, ідеальне, неіснуюче, але прекрасне — тільки в цьому може бути різниця актора від гарно вишколеної мавпи. А для цього треба розбудити фантазію, виростити їй крила і навчитись літати. Митець той, хто у відчуванні творчому сильніший від існуючих категорій. Театр має бути таким, яким суспільство має бути завтра. Ви плачете на сцені, а публіка спокійно поглядає, а треба, щоб ви були спокійні, а публіка плакала! Мистецтво, особливо театр, мусить повернутися до своєї первісної форми — форми релігійного акту. Воно… в суті своїй — акт релігійний. Воно — могутній засіб перетворення грубого в тонке, підйому у вищі сфери, перетворення матерії. Тоді дійсно театр — храм, і мусить бути чистим і тихим, хоч і всякі молитви будуть у ньому. Коли ми принижуємо наші вимоги до того, що ми можемо в наших обставинах, то це не дасть ніякого прогресу. Політика залежить від державних мужів майже стіл

Українська класика в театрі

Постановки української класики в сучасному українському театрі вже давно переросли образ Мельпомени у віночку та вишиванці. Українська література в сучасному театрі – це філософський дискурс в національну свідомість, котрий вибудовує парадигму погляду на сучасне українське мистецтво. І саме з такими виставами без кліше ми познайомимо вас у цій статті, і ви забудете, що таке «укрліт» шкільного формату. Національний театр ім. І. Франка Традиційно саме в Національному театрі Франка можна знайти вистави за українською класикою на будь-який смак. Серед них є й такі, що заслуговують особливої уваги і відкриють для вас «укрліт» наново. «Morituri te salutant» Фото: офіційна сторінка театру Вистава за творами майстра української психологічної новели Василя Стефаника (1871 – 1936 рр.). Його твори, в основному трагічного напрямку, змальовують буденність сільського життя, ті драми, які відбуваються день при дні, навіть без усвідомлення героями значення і суті їх. Інсценіз