Перейти до основного вмісту

Фрекен Юлія або канонізована відьма | Іван Уривський, театр "Золоті ворота"



Темрява породжує світло, ніч породжує купальську таємницю. У невеличкому сценічному просторі, передбаченого анатомією сцени театру «Золотих воріт», жодних декорацій. Прямокутний коридор суцільної ночі, де вглибині сцени в стіні крізь пелюстки запущеного вентилятора пробиваються слабкі пасма світла. Таке собі штучне сонце чи коловрат, як солярний символ квітки ночі Івана, котрим все почнеться, ним же і завершиться. Саме від цього моменту ми стаємо свідками «символопису» Івана Уривського завдяки тексту шведського драматурга з шекспірівським характером Августа Стріндберга.
Фото Настя Тєлікова

«Фрекен Юлія» – споконвічна історія любовного трикутника і важлива для Стріндберга тема нерівності крові: зраджена нареченим графиня Юлія ввіряється забороненій пристрасті і коханню до лакея Яна, що заручений з кухаркою Христиною (Інна Скорина-Калаба), а графині не під стать така конкуренція. Проте і Ян перекреслює це кохання холодним чітким розрахунком вирватись у вищій світ завдяки графині. Колізія одної купальської ночі, де акторський дует Віталіни Біблів і Дмитра Олійника в чарах вузького кола наповнюють її прихованим еротизмом, фатальністю і особливою відвертістю.
Сценічне втілення цього твору позбавлене звичних візуальних атрибутів, притаманних для численних постановок «Фрекен…», а саме: антуражу 19 століття, ба навіть показового еротизму і натуралізму візуальної сексуальності героїні Віталіни Біблів. Все переходить у внутрішнє і рефлексійно-символічне начало, а часом навіть у певний фройдистський малюнок, як то пиття вина зі звисаючого зі стелі шлангу, коли вода омиває обох; злизування з руки Христини кривавої рідини тощо.
Фото Настя Тєлікова
Юлія Віталіни Біблів – це і рокова жінка, амазонка в чорній шкірі, і незахищена ніжна дівчинка, це воїн серед пекельної пустелі власних почуттів, і покірний вірний пес свого коханого. Її акторська емоційна пластичність насичує героїню всіма фарбами чуттів і відчуттів, котрі людина проживає протягом життя, а тут – за маленьке життя одної ночі. Це якраз той випадок, коли якщо в акторки немає такої ролі, вона обов’язково мусила б з нею відбутись. Це те саме, що зазначає її героїня у виставі: ким би вона не була, і що б з нею не відбувалось, вона все одно залишиться Графинею. Те саме можна сказати і про виконавицю ролі.
Фото Настя Тєлікова
Дмитро Олійник пише партитуру свого образу холодом і цинізмо, навіть його пластичне існування відображає ці метання між даністю та бажанням дорівнятись до вельмож: спочатку він дійсно лакей, прислужник з опущеними плечима, а потім, коли партію розіграно, і Юлія, за його думкою, вже заручниця свого почуття, він проявляє власну суть, чим змінює і візуально-пластичне життя свого образу.
Вистава Уривського – це певним чином інтертекстуальний матеріал, котрий розкриває безкрайнє поле для глядацьких рефлексій. Це театр метафори, в котрому кожен елемент – невід’ємна складова ідейного стрижня. До прикладу, в пустому темному просторі часом з’являється колесо, котре перекочують по сцені то один, то інший герой, а Христина в ньому геть заколисана, мов дитина, і не має права на вихід з нього. Це таке собі колесо сансари, котре в кожного своє, зі своїми стражданнями, болем, муками і переродженням. У цьому ж колесі і запалає священний вогонь, що спалить відьму-мученицю. Або… в променях світла може з’явитись зелена гілочка дерева, і герої підносять до неї свій погляд, ніби вона так само високо, далеко, як їхні мрії. Або… Юлія, в моменти власної вразливої відвертості водить кулачком по серцю, ніби втамовуючи пекучий біль чи навпаки, полосуючи лезом по серцю. Чи… погребіння Яна під струменіючим піском, чи вдягання Христиною графських туфельок Юлії, які їй не до пари, і ходити в них не можна, адже як казав Булгаков: «Кровь – великое дело…».
Фото Настя Тєлікова
І таких «або» і «чи» можна зазначати ще багато, розкриваючи секрети цієї готичної драми, проте робити цього не варто. Адже робота Івана Уривського, де навіть світло та музична складова є окремими героями, як картини Босха – тут вглядатися і дешифровувати кожен соковитий концепт варто самому.
Рецензія: Даша Кашперська

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Кабукі - японський традиційний театр

В Японії лише за чотирма театрами - бугаку, бунраку, кабукі і ногаку - закріпився статус «традиційних». У країні досі існують виконавські мистецтва, безвісти зниклі на азіатському континенті. Виниклі в свій час під прямим впливом ритуальної та ігрової культур Китаю, Кореї, Індії, Тибету, Персії (а в ідейному плані - шаманізму, синтоїзму, буддизму, конфуціанства, даосизму, індуїзму), ці виконавські мистецтва збереглися в Японії і донині. Фото актора з вистави театру Один з найвідоміших традиційних японських театрів - це театр кабукі. Початок жанру кабукі поклала Ідзумо-но Окуні 1603 року, коли стала виконувати ритуальні танці у висохлому руслі річки, а також на багатолюдних вулицях Кіото. Пізніше Окуні стала додавати до своїх танців світські й романтичні сцени під акомпанемент різних музичних інструментів. З ростом популярності Окуні стала виступати на сцені й зібрала свою трупу, що складалась тільки з жінок . Театр став відомим і виступав навіть перед імператором. Пі

Цитати Леся Курбаса

Початком мистецтва світу є театр. Створити те, чого немає в дійсності, кинути людям фантазію, ідеальне, неіснуюче, але прекрасне — тільки в цьому може бути різниця актора від гарно вишколеної мавпи. А для цього треба розбудити фантазію, виростити їй крила і навчитись літати. Митець той, хто у відчуванні творчому сильніший від існуючих категорій. Театр має бути таким, яким суспільство має бути завтра. Ви плачете на сцені, а публіка спокійно поглядає, а треба, щоб ви були спокійні, а публіка плакала! Мистецтво, особливо театр, мусить повернутися до своєї первісної форми — форми релігійного акту. Воно… в суті своїй — акт релігійний. Воно — могутній засіб перетворення грубого в тонке, підйому у вищі сфери, перетворення матерії. Тоді дійсно театр — храм, і мусить бути чистим і тихим, хоч і всякі молитви будуть у ньому. Коли ми принижуємо наші вимоги до того, що ми можемо в наших обставинах, то це не дасть ніякого прогресу. Політика залежить від державних мужів майже стіл

Українська класика в театрі

Постановки української класики в сучасному українському театрі вже давно переросли образ Мельпомени у віночку та вишиванці. Українська література в сучасному театрі – це філософський дискурс в національну свідомість, котрий вибудовує парадигму погляду на сучасне українське мистецтво. І саме з такими виставами без кліше ми познайомимо вас у цій статті, і ви забудете, що таке «укрліт» шкільного формату. Національний театр ім. І. Франка Традиційно саме в Національному театрі Франка можна знайти вистави за українською класикою на будь-який смак. Серед них є й такі, що заслуговують особливої уваги і відкриють для вас «укрліт» наново. «Morituri te salutant» Фото: офіційна сторінка театру Вистава за творами майстра української психологічної новели Василя Стефаника (1871 – 1936 рр.). Його твори, в основному трагічного напрямку, змальовують буденність сільського життя, ті драми, які відбуваються день при дні, навіть без усвідомлення героями значення і суті їх. Інсценіз