Перейти до основного вмісту

Церква демонів душі | Прем'єра балету "Вій" Kyiv MODERN-BALLET




Кравець хореографічної тканини Раду Поклітару разом із сучасним українським композитором Олександром Родіним подарував Україні нову прем’єру -  балет «Вій» за мотивами однойменного твору Миколи Гоголя у виконанні «Kyiv MODERN-BALLET». Режисер-хореограф вперше на сцені береться розгадати український міф українського письменника, натомість видобуває із знаного зі шкільної програми твору універсальну космологічну притчу. Натомість Олександр Родін створює самобутнє музичне полотно, що своєю, ніби містичною, гармонією проводить за ті грані нашого всесвіту, які ми не здатні  осягнути самостійно. Музика Родіна стає свого роду п’ятим чуттям для глядача, що відкриває потаємну гоголівську суть.
Фото - Сергій Левін

Нав’язана відомою екранізацією твору з Леонідом Куравльовим та Наталею Варлей інтерпретація, глибоко вкарбувала «Вія» як першу радянську історію жахів. Така собі казочка про легковажного бурсака-малороса Хому, що постраждав через своє зухвальство і недалекоглядність від чар відьми-панночки. Однак ні в школі, ні в кіноінтерпретаці не було роз’яснено мотивів, чому ж доводиться нести покарання Хомі. Тільки через те, що апріорі втілення зла відьма виконує свою традиційну чорну брудну роботу, як і вся та нечисть, що знаходиться в її підпорядкуванні? А чи не надто це просто і банально для такої непересічної творчої літературної особистості, як Микола Гоголь? Саме такі питання лишались без відповіді особисто в мене, допоки філологічна доля не змусила заглибитись у численні наукові візії творчості українського письменника.
Він - син не менш талановитого батька Василя Гоголя, що писав українською мовою п’єси для театру Дмитра Трощинського, в якому ж і сам грав. Микола був викоханий з дитинства в атмосфері творчості і неабиякій глибині народознавства, яке передав йому батько завдяки своїм творам, що потім стануть першоджерелом знаменитих історій Миколи Гоголя про магічний край Полтавщини. То ж невже казочка-жах «Вій» -  це лише інтерпретація тих самих батькових народних переказів? Якби не так!
Фото - Сергій Левін

Раду Поклітару звертається у своїй постановці до Гоголя, як до найбільшого українського містифікатора, темного генія, вправного психоаналітика та філософа, що, ніби Карл Юнг, дивиться на світ крізь призму психологічних демонів та міфологічних архетипів. Вій, звісна річ, - це не буквально дідуган з довжелезними віями з народнопоетичної творчості, задача якого жахати слабких і невпевнених у собі; це навіть не історичний половецький хан Буняк, який за повір’ями міг одним тільки поглядом знищити ціле місто; це навіть не скіфський бог смерті і темного потойбіччя. Для Гоголя і Раду Поклітару – це квінтесенція всесвітнього зла, гріха, пороку, що знаходиться всередині кожного з нас і акумулює свої сили за найменшої нагоди, коли душа поступається темним силам.
Режисер постановник разом з художником по костюмах Дмитром Курятою, що створив візуальний універсальний код героїв, не спекулюють на темі української народності твору (прямій інтерпретації народного костюму), а презентують позачасовий і позатериторіальний міф про людську душу завдяки сучасним костюмам, які грають на контрасті базових кольорів-символів: чорного, червоного, білого. Поклітару до самого тексту ставиться з усією відповідальністю і тактовністю, стає не перекроювачем досконалого, а співавтором – рівний з рівним. Навіть введений балетмейстером новий персонаж – дівчина Хоми, тільки підсилює бінарну антитезу добра і зла, світлого і темного. Протиставляючи Панночку (Олена Салтикова) та Василину, підкреслює гоголівський задум. Брутальні залицяння відвертають від Хоми його дівчину, проте він без краплі суму одразу приймає залицяння Панночки, яка невдовзі за Гоголем його «осідлає», підкорить, знищить.... А чи  знищить до кінця?
Фото - Сергій Левін

Хома – гульвіса, безвідповідальний і поверхневий бурсак, як і більшість його побратимів. Владислав Детюченко у своєму хореографічному малюнку підкреслено демонструє його нарочиті молитовні пози під час навчання, що свідчить про те, що кожна молитва – це лише вимушена умовність бурсацької науки, коли вона не підкріплена роботою душі. Співчуття тих бурсаків - 12 апостолів, перед тим як вони відправляють Хому на відсів, ніби на плаху, теж виглядає награним, адже не болить те, що тебе не стосується. Раду Поклітару вперше використовує в своїй постановці 3D відеомаппінг, який створила Ольга Нікітіна, що стає не просто домінантою сценографії , а повноцінним живим персонажем. Глядач опиняється поза матеріальним світом і спостерігає за слабкою людиною, якою рухає Рука невидимої сили, перетворюючи Хому на підконтрольну маріонетку.
Фото - Сергій Левін

Вій – це фізичний вияв гріха, а в Хоми їх ціла сукупність: пияцтво, перелюбство, марнославство, врешті решт, бажання легкої наживи і грошей, що летять з рук Сотника, як плата за майбутню роботу. «Люди гинуть за метал…» - як промовляв у своїх куплетах Мефістофель в опері Гуно «Фауст». Тут, як і в класичному сюжеті Гете, йде боротьба за душу не на життя, а на смерть. Тільки тут править бал Вій, що живе в найтемніших кутиках душі.  Артем Шошин, що втілює в собі образи Сотника та самого Вія, прописує хореографічним малюнком той характер, що і властивий людині у чорному френчі – його вирізняють від інших персонажів чіткі з певною часткою академізму рухи. Зло завжди вираховує все по-офіцерськи точно. Він і вона, Панночка, коханці зла, недаремно вони зливаються в любощах, а Панночка, приймаючи з рук Вія прикрасу-ошийник, стає його вірною слугою.
Фото - Сергій Левін

Пропаща душа, така як в Хоми, має право на прощення, доводить режисер. Тому вся мізансцена з відспівування відьми – це протистояння світлого «Я» бурсака, що виходить душею зі свого тіла на битву з власними демонами. І ось де молитва – це вже не лише текст, а право на порятунок, зброя світла. І навіть, якщо доведеться загинути, це буде лише смерть фізична, а душа здатна здійснятись вгору небесними сходами. Саме завдяки цій коді Раду Поклітару виступає своєрідним адвокатом Хоми, залишаючи йому шанс очиститись, адже, як казав Джонатан Свіфт: «Піднятись до неба – ось робота! Піднятись до неба – ось це труд». І дійсно Хома доклав максимум зусиль, щоб вбити в собі Вія чим і заслужив на «світло».
Раду Поклітару вкотре стирає межі заяложених стереотипів й умовностей, для нього немає правил і кордонів, коли йдеться про мистецтвотворення, коли завдяки народженню нового музичного полотна Олександра Родіна, сюжет Гоголя оживає на балетній сцені. 

Рецензія: Даша Кашперська

Фото - Сергій Левін

Коментарі

  1. Неуважно дивились, дівчата.Якраз автор не протиставляє Василину Панночці, адже саме Василина стає тим першим витоком,яке провокує Хому до гріха.Згадайте,саме вона запрошує до бару Хому,вручаючи йому червоний квиток до бару.І не перелюбство - гріх Хоми, а блуд. Перелюбство було би,якби Хома був з Василиною одружений і пішов би наліво.А дошлюбні сексуальні стосунки називаються саме блудом.Щодо душі - не здатна душа піднятися вгору по сходах,якщо тіло грішило.. Якщо молитва не подіяла. а у випадку з Хомою саме так і вийшло,бо зла сила його перемогла до фізічної смерті,значить,вона була недостатньо сильною,щоб очистити душу.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Автор видалив цей коментар.

      Видалити
    2. Різні шляхи інтерпретації - це і є результат грунтовної основи для рефлексій, що створив режисер. Зла сила перемогла Хому, однак режисер піднімає душу вверх вкінці, і це право режисера давати такий шанс своєму герою. Ми раді, що справжнє мистецтво стає причиною дискусій.

      Видалити
  2. Про яку дискусію йдеться, якщо автор не розуміє різниці між режисером та балетмейстером. Інша справа, що у Поклітару два в одному, але мова танцю це не привод для філологічних та літературоцентричних рефлексій...Раду не філолог а філософ.

    ВідповістиВидалити

Дописати коментар

Популярні дописи з цього блогу

Кабукі - японський традиційний театр

В Японії лише за чотирма театрами - бугаку, бунраку, кабукі і ногаку - закріпився статус «традиційних». У країні досі існують виконавські мистецтва, безвісти зниклі на азіатському континенті. Виниклі в свій час під прямим впливом ритуальної та ігрової культур Китаю, Кореї, Індії, Тибету, Персії (а в ідейному плані - шаманізму, синтоїзму, буддизму, конфуціанства, даосизму, індуїзму), ці виконавські мистецтва збереглися в Японії і донині. Фото актора з вистави театру Один з найвідоміших традиційних японських театрів - це театр кабукі. Початок жанру кабукі поклала Ідзумо-но Окуні 1603 року, коли стала виконувати ритуальні танці у висохлому руслі річки, а також на багатолюдних вулицях Кіото. Пізніше Окуні стала додавати до своїх танців світські й романтичні сцени під акомпанемент різних музичних інструментів. З ростом популярності Окуні стала виступати на сцені й зібрала свою трупу, що складалась тільки з жінок . Театр став відомим і виступав навіть перед імператором. Пі

Цитати Леся Курбаса

Початком мистецтва світу є театр. Створити те, чого немає в дійсності, кинути людям фантазію, ідеальне, неіснуюче, але прекрасне — тільки в цьому може бути різниця актора від гарно вишколеної мавпи. А для цього треба розбудити фантазію, виростити їй крила і навчитись літати. Митець той, хто у відчуванні творчому сильніший від існуючих категорій. Театр має бути таким, яким суспільство має бути завтра. Ви плачете на сцені, а публіка спокійно поглядає, а треба, щоб ви були спокійні, а публіка плакала! Мистецтво, особливо театр, мусить повернутися до своєї первісної форми — форми релігійного акту. Воно… в суті своїй — акт релігійний. Воно — могутній засіб перетворення грубого в тонке, підйому у вищі сфери, перетворення матерії. Тоді дійсно театр — храм, і мусить бути чистим і тихим, хоч і всякі молитви будуть у ньому. Коли ми принижуємо наші вимоги до того, що ми можемо в наших обставинах, то це не дасть ніякого прогресу. Політика залежить від державних мужів майже стіл

Українська класика в театрі

Постановки української класики в сучасному українському театрі вже давно переросли образ Мельпомени у віночку та вишиванці. Українська література в сучасному театрі – це філософський дискурс в національну свідомість, котрий вибудовує парадигму погляду на сучасне українське мистецтво. І саме з такими виставами без кліше ми познайомимо вас у цій статті, і ви забудете, що таке «укрліт» шкільного формату. Національний театр ім. І. Франка Традиційно саме в Національному театрі Франка можна знайти вистави за українською класикою на будь-який смак. Серед них є й такі, що заслуговують особливої уваги і відкриють для вас «укрліт» наново. «Morituri te salutant» Фото: офіційна сторінка театру Вистава за творами майстра української психологічної новели Василя Стефаника (1871 – 1936 рр.). Його твори, в основному трагічного напрямку, змальовують буденність сільського життя, ті драми, які відбуваються день при дні, навіть без усвідомлення героями значення і суті їх. Інсценіз