«Гамлет», «Нелегал Орфейський», «Московіада» у Молодому театрі, неоопера-жах «HAMLET» і «Romeo&Juliet» у Франківському драмтеатрі, «Розбитий глек» у київському Театрі Франка... Здогадуєтеся, що, а, радше, хто об'єднує всі ці вистави? Творчо об'єднує їх Юрій Андрухович , адже саме завдяки його власним творам і блискучим сучасним перекладам на українській сцені здобувають глядацьку любов ці постановки. Але, чи знаєте ви, що наш герой неодноразово сам з’являвся як актор на сцені українських та іноземних театрів? Хто колись вмовив Андруховича перекласти «Гамлета»? Скільки всього існує Шекспірів? Pro це і більше читайте у нашому інтерв'ю! Розмову вели Даша Кашперська та Марія Шишкевич . Бурлеск, балаган та буфонада - це досить театральні за своєю суттю поняття. Чи відчували ви в рамках літературної творчості власну причетність до театру в широкому розумінні? Мені дуже приємно чути про таке ваше враження, що я маю якийсь стосунок до театру, бо, насправді, ...
Інформаційно-мистецький проект